The Account of the Fruits of Bathing at Particular Sacred Places
Tīrtha-viśeṣa-snāna-phala
अगस्त्यः पूजयन्यत्र रुद्रं मुनिवरोऽभवत् । सोमद्वीपं महापुण्यं तीर्थं वाराणसीसमम् ॥ ४५ ॥
agastyaḥ pūjayanyatra rudraṃ munivaro'bhavat | somadvīpaṃ mahāpuṇyaṃ tīrthaṃ vārāṇasīsamam || 45 ||
在那里,阿伽斯提耶(Agastya)礼拜鲁陀罗(Rudra),遂成诸牟尼中最胜者。彼“苏摩洲”(Somadvīpa)乃大福德之圣地渡口,可与瓦拉纳西(Vārāṇasī)比肩。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It elevates Somadvīpa as a highly sanctifying tīrtha and teaches that sincere Rudra-pūjā there yields exceptional spiritual merit, on par with the famed holiness of Vārāṇasī.
By presenting Agastya’s worship of Rudra as the cause of his eminence, it highlights bhakti expressed through focused pūjā (devotional worship) and reverence to the deity at a sacred place.
The verse mainly emphasizes tīrtha-dharma (pilgrimage praxis) rather than a specific Vedāṅga; practically, it supports ritual discipline—proper pūjā and tīrtha-sevā—as a means to accrue puṇya.