The Account of Mohinī
Mohinī-upākhyāna
न दूषितं भवेद्भूप यविष्ठस्याभिवादनम् । स द्विजो वेदवेदांगपरगस्तपसि स्थितः ॥ ३२ ॥
na dūṣitaṃ bhavedbhūpa yaviṣṭhasyābhivādanam | sa dvijo vedavedāṃgaparagastapasi sthitaḥ || 32 ||
大王啊,向年少者致敬并不被视为不净或失礼。那位二生者通达吠陀与诸吠陀支分(Vedāṅga),并安住于苦行(tapas)之中。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: bhakti (devotion)
It teaches that humility is not diminished by status: even greeting a junior is not दोष (improper). True spiritual stature is measured by Vedic mastery and steadiness in tapas, not by social pride.
By emphasizing humility and disciplined conduct, it supports the inner mood required for bhakti—egoless reverence and self-restraint—where learning and austerity mature into sincere devotional character.
The verse points to competence in the Vedāṅgas—Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Jyotiṣa, and Kalpa—as practical disciplines that support correct recitation, interpretation, timing, and performance of Vedic rites.