Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative
असंस्कृता यथा वाणी मर्दिता च यथा चमूम् । हत नाथां तु युवतीं धान्यहीनां प्रजां यथा ॥ १४ ॥
asaṃskṛtā yathā vāṇī marditā ca yathā camūm | hata nāthāṃ tu yuvatīṃ dhānyahīnāṃ prajāṃ yathā || 14 ||
正如未经锤炼的言语毫无价值,被碾碎的军队毫无力量;正如失去依护的少女易受侵凌,无粮之民众陷于贫困——同样,凡缺乏净治与相应资具的修法与仪轨,终将无功无效。
Narada (in instruction, narrative voice within Uttara-Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It teaches that dharma and sacred observances must be performed with proper refinement (saṃskāra), right method, and adequate support; otherwise they become as ineffective as defeated forces or a famine-struck society.
By implication, bhakti is not merely emotion but must be cultivated and refined—through disciplined conduct, correct worship, and steady practice—so devotion becomes strong and fruitful rather than weak and unstable.
The stress on “refinement” aligns with Vedanga concerns such as Śikṣā (proper recitation) and Vyākaraṇa (correct language), implying that correctness in speech and procedure supports the efficacy of mantra and ritual.