Dharmāṅgada’s Discourse (Dharmāṅgadopadeśa) in the Mohinī Episode
गवार्थे ब्राह्यणार्थे वा प्रमदार्थे महीपते । भूम्यर्थे पार्थिवार्थे वा देवतार्थे तथैव च ॥ ६३ ॥
gavārthe brāhyaṇārthe vā pramadārthe mahīpate | bhūmyarthe pārthivārthe vā devatārthe tathaiva ca || 63 ||
大王啊,无论是为牛群之故,为婆罗门之故,为女子之故,为土地之故,为王家之事之故,亦或同样为诸天神明之故——
Sage Nārada (addressing a king)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It frames multiple dharmic motivations—supporting cows, Brahmins, deities, and social duties—as legitimate contexts for religious action, emphasizing intention aligned with dharma.
By including “for the sake of the deities,” it points to God-centered intention as a sanctifying motive; acts done as an offering to the divine become supportive of bhakti-oriented living.
It most closely reflects Dharmaśāstra-style application (connected with Kalpa/Vedāṅga practice): identifying eligible purposes and recipients for ritualized giving and merit-producing acts.