Yama’s Journey to Brahmaloka
Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle
केन त्वमभिभूतोऽसि केन स्थानाद्विवासितः । केनापमार्जितो देवपटो लोकपटस्तव ॥ ६५ ॥
kena tvamabhibhūto'si kena sthānādvivāsitaḥ | kenāpamārjito devapaṭo lokapaṭastava || 65 ||
你被谁所制伏?你被谁逐离本位?又是谁抹去你的神圣旗帜——你在世间之前的旌旗?
Narada (in dialogue, addressing a personified power/authority within the tirtha-mahatmya narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: vira (heroic)
Secondary Rasa: karuna (compassion)
The verse laments a fall from spiritual authority—being “overpowered,” “expelled,” and having one’s divine prestige erased—highlighting how dharma and sacred standing can decline when protective virtue and right conduct are lost.
By stressing the loss of a “divine banner,” it implicitly points to bhakti as the force that restores divine favor and public spiritual credibility—devotion re-establishes what has been effaced by neglect, pride, or adharma.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is directly taught in this verse; it functions more as a diagnostic question in a puranic dialogue, prompting inquiry into causes and appropriate dharmic remedies.