Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
न कृतः शास्त्रदृष्ट्या तु स्वबुद्ध्यैव प्रकल्पितः । साग्रीनां प्राशनं प्रोक्तमुभयोः संध्ययोः किल ॥ ३ ॥
na kṛtaḥ śāstradṛṣṭyā tu svabuddhyaiva prakalpitaḥ | sāgrīnāṃ prāśanaṃ proktamubhayoḥ saṃdhyayoḥ kila || 3 ||
此事并非依圣典(śāstra)之权威而立,不过是凭自心臆想而设。然而,经中亦说:食用“萨格里”(sāgrī)是在两次沙暮地耶(sandhyā)交界——晨昏之际——皆可行之。
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; instructional narration)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: raudra
The verse emphasizes śāstra-pramāṇa—spiritual practice should be grounded in scriptural authority rather than self-invented customs, especially around sacred daily junction-times (sandhyā).
By insisting on scripturally aligned conduct at sandhyā, it indirectly supports disciplined devotion: bhakti is strengthened when worship and daily observances follow authentic injunctions rather than personal whim.
It points to the principle of ritual correctness—an application of Kalpa (Vedāṅga dealing with rites) and the broader idea of pramāṇa (valid means of knowledge) in determining proper daily observances.