Uttara BhagaAdhyaya 127 Verses

The Description of the Glory of Dvādaśī

本章以赞颂哈利(毗湿奴)之臂与莲足的吉祥偈开篇,确立毗湿奴信仰(Vaiṣṇava)的护佑与恩典为全章基调。曼陀诃多王向婆悉吒请问:何种“火”能焚尽罪业这可怖的“柴薪”,并区分无意所犯之罪(“干”)与明知故犯之罪(“湿”),又问及过去、现在、未来三时之罪。婆悉吒指出,净化之火即是埃迦达希(Ekādaśī)——哈利的圣日,应以自制、斋戒、礼敬摩度苏达那(Madhusūdana)、仪式沐浴(与余甘子/阿摩勒迦 dhātrī/āmalakī 相应)及夜间守夜来奉行。经文宣称,守埃迦达希能焚烧百生所积之罪,其功德甚至胜过马祭(Aśvamedha)与王祭(Rājasūya)。它赐予世间福报(健康、良配、子嗣、王权)与究竟果(天界与解脱),并强调相较诸多著名圣地(tīrtha),遵守哈利之日才是抵达毗湿奴居处的决定性途径。其功德还能拔济母系、父系及姻亲诸亲族。十二日(Dvādaśī)被赞为完成焚罪行持的终极“火”,引向毗湿奴界(Viṣṇuloka),并阻止再生轮回。

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

Because the chapter treats Ekādaśī observance (fasting, self-mastery, worship, vigil) as a ritualized purifier that reduces pāpa to ‘ashes,’ explicitly destroying both unintentional (‘dry’) and intentional (‘moist’) sin, even across many births.

Self-restraint, fasting, worship of Madhusūdana (Viṣṇu), bathing linked with dhātrī/āmalakī, and keeping vigil through the night; Dvādaśī is praised as the powerful completion that seals the sin-burning result.

It claims Ekādaśī’s purifying power surpasses famed tīrthas as a decisive means and exceeds large śrauta rites (Aśvamedha, Rājasūya) in merit, presenting vrata-bhakti as a more direct path to Viṣṇuloka and mokṣa.