अधृष्यां सर्वभूतानां बहुवर्षगणार्चिताम् नानाचन्दनदिग्धाङ्गां दिव्यपुष्पविवासिताम् //
adhṛṣyāṃ sarvabhūtānāṃ bahuvarṣagaṇārcitām nānācandanadigdhāṅgāṃ divyapuṣpavivāsitām //
她为一切众生所不可攻克,久受诸天众群礼敬;其肢体涂抹种种檀香膏,复以天界妙花薰馥。
This verse is not about pralaya; it is an iconographic and devotional description emphasizing the deity’s inviolable, transcendent nature and the prescribed modes of veneration.
It supports the duty of regular worship (puja): honoring the deity with gandha (sandal paste) and pushpa (flowers), cultivating reverence, purity, and protection through dharmic devotion.
Ritually, it highlights standard upacaras—anointing with sandal paste and offering fragrant flowers—core elements of temple and household worship that accompany consecrated images (pratima) and sanctum rituals.