HomeMatsya PuranaAdh. 94Shloka 1
Next Verse

Matsya Purana — Iconographic Standards for the Navagrahas, Shloka 1

*शिव उवाच पद्मासनः पद्मकरः पद्मगर्भसमद्युतिः सप्ताश्वः सप्तरज्जुश्च द्विभुजः स्यात्सदा रविः //

*śiva uvāca padmāsanaḥ padmakaraḥ padmagarbhasamadyutiḥ saptāśvaḥ saptarajjuśca dvibhujaḥ syātsadā raviḥ //

湿婆说道:罗毗(太阳神)应恒常被塑绘为端坐莲座,双手持莲,光辉如莲苞内蕴之明;其车由七马牵引,具七缰绳,并应示现为二臂之相。

śiva uvācaŚiva said
śiva uvāca:
padmāsanaḥlotus-seated (seated on a lotus)
padmāsanaḥ:
padmakaraḥlotus-handed / holding a lotus
padmakaraḥ:
padmagarbha-sama-dyutiḥhaving radiance comparable to the interior (core) of a lotus-bud
padmagarbha-sama-dyutiḥ:
saptāśvaḥhaving seven horses
saptāśvaḥ:
saptarajjuḥ caand having seven reins
saptarajjuḥ ca:
dvibhujaḥtwo-armed
dvibhujaḥ:
syātshould be / is to be
syāt:
sadāalways
sadā:
raviḥRavi, the Sun (Sūrya).
raviḥ:
Shiva
ShivaRaviSuryaLotusSeven horses
IconographyPratima LakshanaSuryaTemple ArtVastu Shastra

FAQs

This verse does not address pralaya; it gives pratima-lakṣaṇa (iconographic) specifications for depicting Ravi/Sūrya in temple art.

Indirectly, it guides righteous patronage: kings and householders commissioning temples or images should follow śāstric iconography so worship is performed with a correctly defined form (mūrti-lakṣaṇa).

It provides a precise checklist for Surya’s image—lotus seat, lotus in hand, lotus-like radiance, seven horses and seven reins, two arms—useful for temple sculpture, consecration (pratiṣṭhā), and ritual visualization.