Adhyaya 84 — The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon
ऋषिर्उवाच। ततः सुरगणाः सर्वे देव्या इन्द्रपुरोगमाः। स्तुतिं आरेभिरे कर्तुं निहते महिषासुरे॥
ṛṣiruvāca | tataḥ suragaṇāḥ sarve devyā indrapurogamāḥ | stutimārebhire kartuṃ nihate mahiṣāsure ||
圣仙说道:当魔王摩醯沙阿修罗被诛灭之后,以因陀罗为首的诸天众神便开始赞颂女神。
This verse marks the transition from the kinetic action of battle to the static devotion of gratitude. It symbolizes the restoration of cosmic order (Dharma) where the ego (represented by the demons) is quelled, allowing the divine faculties (the gods/senses) led by the mind (Indra) to perceive and praise the Supreme Consciousness.
This falls under the Manvantara characteristic. The Devi Mahatmyam is embedded within the Markandeya Purana to explain the origin and authority of the Savarnika Manu, demonstrating how the Goddess intervenes to secure the tenure of the Manvantara.
The source text provided 'handrapurogamāḥ', which is a scribal or OCR error for 'indrapurogamāḥ'. As a scholar, the correct reading 'Indra' (King of Gods) is restored here to maintain the semantic integrity of the verse.