Adhyaya 7 — Harishchandra Tested by Vishvamitra: The Gift of the Kingdom and the Pandava Curse-Backstory
इत्युक्तः परुषं तेन गच्छामीति सवेपथुः ।
ब्रुवन्नेवं ययौ शीघ्रमाकर्षन् दयितां करे ॥
ity uktaḥ paruṣaṃ tena gacchāmīti savepathuḥ |
bruvann evaṃ yayau śīghram ākarṣan dayitāṃ kare ||
被他如此严厉斥责,那人战战兢兢地说:“我走。”随即匆忙离去,迅速牵起爱妻之手而奔。
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Harsh speech (paruṣa-vākya) produces fear and impulsive compliance rather than calm discernment; the verse also foregrounds attachment—he does not depart alone but pulls his beloved along—showing how desire and fear can jointly drive hurried, unreflective action.
This verse is best classified as part of the Purana’s narrative framework (ākhyāna/upa-ākhyāna) rather than a direct instance of sarga (creation), pratisarga (re-creation), vaṃśa (genealogies), manvantara, or vaṃśānucarita (dynastic histories). It functions as connective storytelling within the broader discourse.
The trembling departure symbolizes the jīva’s movement under the compulsion of rajas and tamas—fear (bhaya) and grasping (ākarṣaṇa). ‘Pulling the beloved by the hand’ can be read as the mind dragging its attachments along even when compelled to change course, illustrating how saṃskāras accompany the traveler unless consciously released.