Adhyaya 7 — Harishchandra Tested by Vishvamitra: The Gift of the Kingdom and the Pandava Curse-Backstory
इति सञ्चिन्त्य रौद्रेण विघ्नराजेन वै ततः ।
तेनाविष्टो नृपः कोपादिदं वचनमब्रवीत् ॥
iti saṃcintya raudreṇa vighnarājena vai tataḥ / tenāviṣṭo nṛpaḥ kopād idaṃ vacanam abravīt
如此思量之后,凶猛的毗诃那罗阇(Vighnarāja,障碍之主)便起而作为;国王为其所摄,忿怒之中说出如下言辞。
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhaya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse depicts how a mind influenced by an obstructive force (vighna) slides into krodha, leading to speech that is reactive rather than discerning. Ethically, it warns that anger is often not merely a personal emotion but a condition that ‘seizes’ the person, disrupting rāja-dharma (measured conduct of a ruler) and proper judgment.
This verse is not primarily sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita in itself; it functions as vaṃśānucarita-style narrative movement (episode-level history/character action) within the Purāṇic storytelling framework, setting up ensuing events rather than presenting cosmology or genealogy.
Vighnarāja can be read symbolically as the inner ‘obstructor’—the tendency that blocks sattvic clarity. ‘Possession’ (āviṣṭa) suggests how guṇic turbulence (especially rajas/tamas) can overtake the intellect, and the immediate consequence is vāg-doṣa (fault in speech), a key indicator of inner imbalance.