Adhyaya 50 — Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)
उदक्योपहतं भुक्तमुदक्या दृष्टमेव च ।
यच्चोपघातवत् किञ्चिद् भक्ष्यं पेयमथापि वा ॥
udakyopahataṃ bhuktam udakyā dṛṣṭam eva ca | yaccopaghātavat kiñcid bhakṣyaṃ peyam athāpi vā ||
“被乌达吉雅(udakyā:因月事而处于仪式性不净之女子)所玷污的食物,以及仅被乌达吉雅看见过的食物;并且一切可食可饮之物,凡与‘损害/缺陷’相连者——那也都归你。”
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharmya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The passage reflects traditional purity-regulations: it portrays ‘defect/taint’ as nourishment for Duḥsaha, reinforcing the ideal of careful household boundaries around food and ritual states. In ethical terms, it warns that disregard for codes of restraint and cleanliness strengthens degrading tendencies.
Primarily ācāra-dharma material presented through allegory; not genealogical or manvantara chronology.
On an inner reading, ‘tainted by contact/attention’ suggests that what the mind habitually attends to (dṛṣṭa) can also ‘taint’ it. Guarding perception is part of guarding purity.