Adhyaya 4 — Jaimini Meets the Dharmapakshis: Four Doubts on the Mahabharata and the Opening of Narayana Doctrine
रूपवर्णादयस्तस्या न भावाः कल्पनामयाः ।
अस्त्येव सा सदा शुद्धा सुप्रतिष्ठैक रूपिणी ॥
rūpavarṇādayas tasyā na bhāvāḥ kalpanāmayāḥ | asty eva sā sadā śuddhā supratiṣṭhaikarūpiṇī ||
形相、颜色等并非她的真实状态;皆是由想象所生的构作。她确然存在——恒常清净——安住坚固,体性一如,不可分割。
The verse teaches that perceived attributes (form, color, etc.) belong to the mind’s construction, not to the ultimate Reality. Ethically, it encourages detachment from surface appearances and steadiness in recognizing an unchanging, pure ground behind shifting phenomena.
This is best classified under a philosophical/ontological teaching rather than the five hallmark narrative categories. It most closely supports 'sarga' (cosmological principle) indirectly by defining the changeless substratum upon which creation and its attributes are superimposed.
Esoterically, 'rūpa-varṇa' indicates nāma-rūpa (name-form) projections; 'kalpanāmayāḥ' points to adhyāropa (superimposition). 'supratiṣṭhā eka-rūpiṇī' signifies the stable, single Reality that remains untouched by mental constructions—inviting contemplative absorption beyond sensory and conceptual layers.