Adhyaya 3 — The Dharmapakshis’ Past-Life Curse and Indra’s Test of Truthfulness
एवं प्रणष्टबुद्धीनां रागलोभानुवर्तिनाम् ।
जीविते च सलोभानां प्रसादं कुरु सत्तम ॥
evaṃ praṇaṣṭa-buddhīnāṃ rāga-lobhānuvartinām |
jīvite ca sa-lobhānāṃ prasādaṃ kuru sattama ||
是故,对于失却理解之人——随逐贪著与贪欲,以渴爱执取生命者——噫,众生中最胜者,愿赐以慈恩。
The verse frames rāga (attachment) and lobha (greed) as forces that eclipse buddhi (discernment). The ethical lesson is that craving-driven life leads to loss of right judgment; restoration comes not merely from effort but from prasāda—grace that reorients the mind toward clarity and dharmic choice.
This verse is best classified under Dharma/Upadeśa (instructional-ethical material) rather than the core pañcalakṣaṇa items (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It functions as a moral-psychological observation within the narrative frame.
Esoterically, 'lost intellect' signifies the obscuration of sattva by rajas (rāga) and tamas (delusion sustaining greed). 'Prasāda' implies both divine favor and inner lucidity—an awakened state where the mind becomes transparent, enabling liberation from compulsive clinging (abhiniveśa) to life and possession.