Adhyaya 3 — The Dharmapakshis’ Past-Life Curse and Indra’s Test of Truthfulness
भो भो विप्रेन्द्र बुध्यस्व बुद्ध्या बोध्यं बुधात्मक ।
जिज्ञासार्थं मयायं ते अपराधः कृतोऽनघ ॥
bho bho viprendra budhyasva buddhyā bodhyaṃ budhātmaka /
jijñāsārthaṃ mayāyaṃ te aparādhaḥ kṛto 'nagha //
“噢,婆罗门中最胜者,当觉悟而明了;可知之境当由理智而知,噢,以智慧为性者。为求探问,我对你犯下此过,噢,无瑕者。”
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse models a dharmic posture toward knowledge: inquiry (jijñāsā) is legitimate, but it must be coupled with humility and accountability. Even when a provocation is made to elicit teaching, one should acknowledge any breach of decorum and reaffirm respect for the learned (viprendra).
This verse is not directly sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita content; it functions as framing dialogue (ākhyāna-prastāva) that supports transmission of purāṇic material rather than constituting one of the five lakṣaṇas itself.
“Bodhyam … buddhyā” can be read as an inner instruction: awakening (budhyasva) is the turning of buddhi toward the bodhya (truth). The admitted ‘offense’ signifies the friction that sometimes precipitates insight—yet it must resolve into purity of intention and reverence (anagha) for the locus of wisdom.