Adhyaya 28 — Alarka Inquires into Varna and Ashrama Dharma; Madalasa Defines the Fourfold Duties
याजनाध्यापने शुद्धे तथा पूतप्रतिग्रहः ।
एषा सम्यक् समाख्याता त्रिविधा चास्य जीविका ॥
yājanādhyāpane śuddhe tathā pūtapratigrahaḥ / eṣā samyak samākhyātā trividhā cāsya jīvikā
为他人主持祭祀并以清净而教导,且唯受清净如法之施与——此即被正确宣说为其三种生计。
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Means of livelihood are moral choices: even permitted occupations must be ‘śuddha’ (ethically and ritually clean), and acceptance of gifts requires discernment.
Dharma instruction embedded in dialogue; not a cosmological/genealogical pancalakṣaṇa element.
‘Purified acceptance’ implies that what one takes into one’s life shapes one’s mind; the verse encodes a discipline of intake—material, social, and psychological.