Adhyaya 21 — Kuvalayashva’s Descent to Patala and the Rescue of Madalasa
त्वन्तु को वा किमर्थं वा सम्प्राप्तोऽत्र महामते ।
देवो दैत्यो नु गन्धर्वः पन्नगः किन्नरोऽपि वा ॥
tvan tu ko vā kimarthaṃ vā samprāpto 'tra mahāmate | devo daityo nu gandharvaḥ pannagaḥ kinnaro 'pi vā ||
然而你是谁,为何而来此处,噢,心量广大者?你是天神(deva),还是阿修罗(daitya),或乾闼婆(gandharva),或龙族(nāga),乃至是紧那罗(kinnara)吗?
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Discernment about visitors—especially in liminal spaces—is prudent; dharma includes appropriate inquiry before trust, balancing courtesy with caution.
Ānucarita; it also reflects Purāṇic worldbuilding (taxonomy of beings) but not in a genealogical (vaṃśa) listing mode.
The multiple identity-options mirror the mind’s uncertainty about appearances; the spiritual lesson is to see beyond outer form and test the inner intention.