Adhyaya 21 — Householder's Dharma
इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे पितापुत्रसंवादेऽथ कुवलयाश्वीयो नाम विंशोऽध्यायः ।
एकविंशोऽध्यायः ।
पितोवाच गालवेन समं गत्वा नृपपुत्रेण तेन यत् ।
कृतं तत् कथ्यतां पुत्रौ विचित्रा युवयोः कथा ॥
iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe pitā-putra-saṃvāde 'tha kuvalayāśvīyo nāma viṃśo 'dhyāyaḥ | ekaviṃśo 'dhyāyaḥ | pitovāca gālavena samaṃ gatvā nṛpaputreṇa tena yat | kṛtaṃ tat kathyatāṃ putrau vicitrā yuvayoḥ kathā ||
至此,《马尔坎德耶往世书》中父与诸子对话之“库瓦拉雅什维耶”(Kuvalayāśvīya)第二十章告终。今启第二十一章。父亲说道:“孩子们,请说那位王子与伽拉瓦(Gālava)同往之后做了什么;你们二人的故事实在奇妙。”
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The Purāṇa emphasizes attentive transmission: elders prompt the young to recount lived experience, turning events into instruction (kathā) for ethical reflection.
This is a structural marker supporting Vaṃśānucarita narration; colophons themselves are not pancalakṣaṇa items but organize the dynastic account.
The frame reminds the listener that meaning arises through retelling: memory and narration transform action into dharma-knowledge.