Adhyaya 15 — Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell
पुंस्कोकिलत्वमाप्नोति स चापि नरकाच्च्युतः । सखिभार्यां गुरोर्भार्यां राजभार्यां च पापकृत् ॥
puṃskokilatvamāpnoti sa cāpi narakāccyutaḥ / sakhibhāryāṃ gurorbhāryāṃ rājabhāryāñca pāpakṛt
那罪人——自地狱再度堕回者——得为雄杜鹃之身。凡侵犯友人之妻、师长之妻或国王之妻者,皆获此等转生。
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse marks certain relationships—teacher and king especially—as protected by dharma; violating them is treated as an assault on the moral and civic fabric, not merely a private act.
Ancillary dharma/karma-vipāka instruction rather than pancalakṣaṇa narrative material.
The cuckoo motif can encode ‘seductive voice’ and clandestine mating; the rebirth image mirrors the misuse of charm and desire that bypasses rightful boundaries.