Previous Verse

Shloka 70

इति श्रीमहाभारते विराटपर्वणि वैवाहिकपर्वणि पाण्डवप्रकाशे सप्ततितमो< ध्याय:

iti śrīmahābhārate virāṭaparvaṇi vaivāhikaparvaṇi pāṇḍavaprakāśe saptatitamo 'dhyāyaḥ

至此,《圣摩诃婆罗多》之《毗罗吒篇》(Virāṭa Parva)中,婚姻章(Vaivāhika-parvan)“般度五子显露真身”一节,第七十章告终。此为章末题记(colophon),并非人物对白;其意在标示叙事所至之处:般度五子隐匿的身份已然昭彰,正当的联姻之路由此开启,凭借合乎礼法的社会纽带,使达摩得以复归。

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formtrue
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
विराटपर्वणिin the Virāṭa-parvan
विराटपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविराटपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
वैवाहिकपर्वणिin the (sub-)parvan called Vaivāhika
वैवाहिकपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैवाहिकपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पाण्डवप्रकाशेin (the section called) ‘Pāṇḍava-prakāśa’ (revelation of the Pāṇḍavas)
पाण्डवप्रकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डवप्रकाश
FormMasculine, Locative, Singular
सप्ततितमःseventieth
सप्ततितमः:
TypeAdjective
Rootसप्ततितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

अर्जुन उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
V
Virāṭa Parva
V
Vaivāhika Parvan
P
Pāṇḍavas