पाण्डवपरिचयः—विराटसभायां प्रकाशनम्
Identification of the Pāṇḍavas in Virāṭa’s Court
न त्वेष बीभत्सुरलं नृशंसं कर्तु न पापे5स्य मनो विशिष्टम्
na tveṣa bībhatsur alaṁ nṛśaṁsaṁ kartuṁ na pāpe 'sya mano viśiṣṭam
毗湿摩波耶那说:“但这位阿周那(怖畏者,Bībhatsu)并非会行残酷、非人之事的人。他的心不趋向罪恶。即便为了统御三界,他也不会舍弃自己的法(dharma)。因此在这场冲突中,他没有夺去我们所有人的性命。噢,俱卢族最杰出的勇士,速速回到俱卢之地;阿周那也将在夺回牛群之后归来。谨防因迷妄而使你自身的利益毁坏。人只应从事能导向自身福祉的行动。”
वैशम्पायन उवाच
Moral character and dharma restrain even a powerful warrior: Arjuna is portrayed as incapable of cruelty and unwilling to abandon righteousness even for supreme worldly gain; therefore one should choose actions that lead to true welfare rather than be driven by delusion or short-term advantage.
Vaiśampāyana explains that Arjuna did not slaughter everyone in the encounter because his nature is not cruel and his mind does not turn to sin; he urges a prompt return to Kurudeśa and notes that Arjuna will return after recovering the cattle, warning against losing one’s own interest through मोह (delusion).