पाण्डवपरिचयः—विराटसभायां प्रकाशनम्
Identification of the Pāṇḍavas in Virāṭa’s Court
तथा विसंज्ञेषु च तेषु पार्थ: स्मृत्वा च वाक्यानि तथोत्तराया: । निर्याहि मध्यादिति मत्स्यपुत्र- मुवाच यावत् कुरवो विसंज्ञा:
tathā visaṃjñeṣu ca teṣu pārthaḥ smṛtvā ca vākyāni tathottarāyāḥ | niryāhi madhyād iti matsyaputram uvāca yāvat kuravo visaṃjñāḥ ||
当那些战士昏倒在地时,帕尔塔(阿周那)忆起乌塔拉先前所言,便对摩蹉王子乌塔拉说道:“趁库鲁众人尚未苏醒,速从军阵中央驶出。待他们回神之前,剥取他们身上可辨识的衣饰——德罗纳与克利帕的白袍,迦尔纳华美的黄衣,以及阿湿婆他曼与杜尤陀那王所穿的蓝衣。”
वैशम्पायन उवाच
Even in victory, one should exercise restraint and avoid needless harm—especially against incapacitated opponents—while still acting prudently to secure safety and establish proof of success. The episode highlights a dharmic balance between effective strategy and ethical limits in conflict.
After the Kaurava warriors have been rendered unconscious, Arjuna remembers Uttarā’s earlier words and instructs Prince Uttara to quickly withdraw the chariot from the center of the enemy host before they recover, and to remove the opponents’ distinctive garments (white, yellow, blue) as identifying trophies and evidence.