Droṇācārya’s Assessment of the Pāṇḍavas: Nīti, Kāla, and Intelligence (विराटपर्व, अध्याय २६)
येषु नः प्रत्ययो राजंश्वारेषु मनुजाधिप । ते यान्तु दत्तदेया वै भूयस्तान् परिमार्गितुम्,“राजन! नरेश्वर! जिन गुप्तचरोंपर हमारा अधिक विश्वास हो, उन्हें देनेयोग्य सब साधन देकर पुन: पाण्डवोंकी खोजके लिये भेजा जाय
yeṣu naḥ pratyayo rājan śvāreṣu manujādhipa | te yāntu dattadeyā vai bhūyas tān parimārgitum ||
毗湿摩耶那说道:“大王,人中之主啊,让我们把最为信赖的密探再度派出;凡应给与之资具,悉数备办,使其重新搜寻般度五子(Pāṇḍavas)。”
वैशम्पायन उवाच
A king’s duty includes prudent governance: relying on proven, trustworthy agents and equipping them adequately. Ethical statecraft here emphasizes discernment (whom to trust) and responsibility (providing means) in pursuing legitimate political aims.
The speaker advises the king to send out the most reliable spies again, properly supplied, to continue a renewed and thorough search for the Pāṇḍavas.