Brahmaṇānāṃ Yācanā—Tīrtha-yātrā-prastāvaḥ
The Brahmanas’ Petition and the Proposal of Pilgrimage
यत् त्वयोक्तो महाबाहुरस्त्रार्थ भरतर्षभ । तदस्त्रमाप्तं पार्थेन रुद्रादप्रतिमं विभो,“तात! पाण्डवोंको आनन्दित करनेवाले युधिष्छिर! मैं तुम्हें बड़ा प्रिय समाचार सुनाऊँगा। राजन! तुम इन महर्षियों और द्रौपदीके साथ मेरी बात सुनो। भरतकुलभूषण विभो! तुमने महाबाहु अर्जुनको दिव्यास्त्रोंकी प्राप्तिके लिये जो आदेश दिया था, उसके विषयमें यह निवेदन करना है कि अर्जुनने भगवान् शंकरसे उनका अनुपम अस्त्र (पाशुपत) प्राप्त कर लिया है
yat tvayokto mahābāhur astrārtha bharatarṣabha | tad astram āptaṃ pārthena rudrād apratimaṃ vibho ||
毗湿摩波耶那说道:“噢,婆罗多族中的雄牛啊,当你命令那臂力无双的阿周那去求取天授神兵之时,如今那件无可比拟的武器,已由普利塔之子帕尔塔从鲁陀罗(湿婆)处得到了,噢,主宰。”
वैशम्पायन उवाच
Extraordinary power is gained through disciplined effort aligned with dharma and confirmed by divine sanction; such power must be restrained by ethical responsibility, not used for pride or indiscriminate destruction.
Vaiśampāyana informs Yudhiṣṭhira that Arjuna, sent to acquire celestial weapons, has successfully received an incomparable weapon from Rudra (Śiva), strengthening the Pāṇḍavas’ prospects for the coming conflict.