Avanti–Narmadā–Puṣkara Tīrtha-Kathana (धौम्यकथितं तीर्थवर्णनम्)
नैषधस्तृषितो यत्र जलं शर्म च लब्धवान् । “वहीं महात्मा मतंगऋषिका महान् एवं उत्तम आश्रम केदारतीर्थ है। वह परम पवित्र, मंगलकारी और लोकमें विख्यात है। कुण्डोद नामक रमणीय पर्वत बहुत फल-मूल और जलसे सम्पन्न है, जहाँ प्यासे हुए निषधनरेशको जल और शान्तिकी उपलब्धि हुई थी ।। यत्र देववनं पुण्यं तापसैरुपशोभितम्
vaiśampāyana uvāca | naiṣadhastṛṣito yatra jalaṃ śarma ca labdhavān | yatra devavanaṃ puṇyaṃ tāpasair upaśobhitam |
毗舍婆耶那说道:“在那地方,尼沙陀之王为渴所逼,得到了水,也得到了安宁与解脱。彼处亦有一片神圣的天林,因苦行者而更显庄严;那圣地以至净、吉祥、闻名于世著称,苦行之力与清净之德,使受苦者心得平息。”
वैशम्पायन उवाच
Sacred places associated with tapas are portrayed as sources of both physical aid (water) and inner well-being (śarma). The verse links ethical-spiritual merit with tangible relief, suggesting that proximity to holy, ascetic-inhabited spaces supports restoration and calm.
Vaiśampāyana describes a renowned holy locale: a place where the Niṣadha king (Nala), suffering from thirst, found water and peace. The passage further characterizes the area as containing a sacred divine grove, beautified by ascetics.