युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
तत्र चिह्न महद् राजन्नद्यापि सुमहद् भूशम्,राजन! वहाँ एक पर्वतपर चरनेवाली बछड़ेसहित कपिला गौका विशाल चरणचिह्न आज भी अंकित है। भरतनन्दन! बछड़ेसहित उस गौके चरणचिह्न आज भी वहाँ देखे जाते हैं
tatra cihnaṁ mahad rājan adyāpi sumahad bhūśam | rājan! tatra parvatopari carantyāḥ bacchā-sahitāyāḥ kapilā-gāvaḥ viśālaṁ caraṇa-cihnaṁ adyāpi aṅkitaṁ dṛśyate | bharata-nandana! bacchā-sahitāyāḥ tasyā gāvaḥ caraṇa-cihnāni adyāpi tatra dṛśyante ||
在那里,噢大王,直到今日,地上仍可见一处巨大的印记。在那座山上,一头黄褐色的牝牛——迦毗罗牛(Kapilā)——与其犊同行游走时留下的宽阔蹄印,至今仍清晰留存。噢婆罗多族的荣光,那母牛与小牛的足迹如今仍可在彼处见到,作为此地往事的恒久凭证。
घुलस्त्य उवाच
The verse emphasizes the ethical and narrative value of enduring ‘signs’ (cihna): tangible traces in the world can preserve memory of significant events and invite later generations to reflect on dharma and the sanctity associated with certain beings and places.
The speaker points out a physical landmark: the large hoofprints of a tawny cow and her calf on a mountain. He tells the king (and addresses a Bharata prince) that these marks are still visible, functioning as evidence and a commemorative sign connected to the story being recounted.