युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
ततो राजगहं गच्छेत् तीर्थसेवी नराधिप
tato rājagahaṃ gacchet tīrthasevī narādhipa, yakṣiṇyāstu prasādena mucyate brahmahatyayā
继而,王啊,奉行圣地之侍奉(tīrtha-sevā)的朝圣者当往王舍城(Rājagṛha)。蒙夜叉女神(Yakṣiṇī)之恩,他得脱离“梵杀罪”(brahmahatyā,即杀害婆罗门之罪)。此段以朝圣与在圣地恭敬奉行之仪为道德净化之途,强调重罪并非轻忽,而须以严谨的圣地奉事与神恩来对治。
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches that even severe moral transgressions such as brahmahatyā are approached through structured dharmic remedies—tīrtha-sevā (disciplined pilgrimage and sacred observance) coupled with the transformative role of divine prasāda (grace).
A speaker instructs a king about a sequence in a pilgrimage itinerary: the pilgrim should proceed to Rājagṛha, where the Yakṣiṇī connected with that sacred place grants favor, resulting in release from the sin of brahmahatyā.