Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

अर्चयित्वा पितृन्‌ देवानुपवासपरायण: । अग्निष्टोममवाप्रोति सूर्यलोक॑ च गच्छति,मनको वशमें करके सूर्यतीर्थमें जाकर स्नान और देवता-पितरोंका अर्चन करके उपवास करनेवाला मनुष्य अग्निष्टोमयज्ञका फल पाता और सूर्यलोकमें जाता है

arcayitvā pitṝn devān upavāsa-parāyaṇaḥ | agniṣṭomam avāpnoti sūryalokaṃ ca gacchati ||

古拉斯提亚说道:“凡专心持斋者,前往太阳神的圣渡口,于彼处沐浴,并依礼敬奉诸天与祖灵(pitṛ),其功德等同于阿耆尼什托摩(Agniṣṭoma)大祭,随后得至太阳之界。”

अर्चयित्वाhaving worshipped
अर्चयित्वा:
TypeVerb
Rootअर्च्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
पितॄन्the ancestors (manes)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
उपवासin fasting / in the observance of a fast
उपवास:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउपवास
FormMasculine, Locative, Singular
परायणःdevoted, intent upon
परायणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरायण
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निष्टोमम्the Agniṣṭoma (sacrifice/rite)
अग्निष्टोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाप्नोतिattains, obtains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअव + आप्
FormPresent (लट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सूर्यलोकम्the world/realm of the Sun
सूर्यलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूर्यलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent (लट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas (gods)
A
Agniṣṭoma (sacrifice)
S
Sūrya
S
Sūryaloka
S
Sūryatīrtha (implied by context)

Educational Q&A

Austerity and devotion performed at a sacred place—especially bathing, worship of gods and ancestors, and fasting—can yield merit comparable to major Vedic sacrifices, emphasizing accessible dharma through disciplined practice and reverence.

The speaker (Ghūlastya) describes the spiritual reward of visiting the Sun’s sacred ford, performing ritual bathing and worship, and observing a fast: the practitioner gains Agniṣṭoma-like merit and is said to reach Sūrya’s celestial realm.