Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
ततस्तस्मिन् प्रनृत्ते तु स्थावरं जंगमं च यत् | प्रनृत्तमुभयं वीर तेजसा तस्य मोहितम्,वीर! उनके नृत्य करते समय उनके तेजसे मोहित हो सारा चराचर जगत् नृत्य करने लगा
tatastasmīn pranṛtte tu sthāvaraṁ jaṅgamaṁ ca yat | pranṛttam ubhayaṁ vīra tejasā tasya mohitam ||
于是,当他起舞之时,世间一切——不动者与动者——皆被牵引而动。勇士啊,万有为其威光所惑,整个造化仿佛也被迫随之共舞,似被其临在之力所驱使。
घुलस्त्य उवाच
The verse highlights how overwhelming spiritual power (tejas) can move and transform the entire field of experience—suggesting that true potency is not merely physical force but a radiance that compels alignment, even in nature itself.
A figure begins to dance, and the narration describes a wondrous effect: both the immovable and movable parts of creation appear to dance as well, as if enchanted or overpowered by the dancer’s tejas.