Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam
Nala’s Reception and Reconciliation
ततः सर्व यथावृत्तं दमयन्त्या नलस्य च । भीमायाकथयतु प्रीत्या वैदर्भ्या जननी नूप,“राजन! तदनन्तर (दमयन्तीके द्वारा मालूम होनेपर) दमयन्तीकी माताने अत्यन्त प्रसन्नतापूर्वक राजा भीमसे नल-दमयन्तीका सारा वृत्तान्त यथावत् कह सुनाया"
tataḥ sarvaṃ yathāvṛttaṃ damayantyā nalasya ca | bhīmāyākathayatu prītyā vaidarbhā jananī nṛpa ||
于是,王啊,达摩延蒂之母——毗陀婆国的王后——欢喜地向毗摩王如实叙述了达摩延蒂与那罗的一切经过,分毫不差,皆如其所发生。
बृहदश्चव उवाच
The verse highlights the dharmic importance of reporting events truthfully (yathāvṛttam) and the moral relief that comes when concealed hardship is finally communicated openly within rightful relationships.
After learning the facts through Damayantī, her mother happily recounts to King Bhīma the full, accurate story of what happened to Damayantī and Nala, moving the plot toward recognition and reunion.