Kāmyaka-vane Pāṇḍava-nivāsaḥ — Vidurasya āgamanam ca (कamyake वने पाण्डवनिवासः—विदुरस्य आगमनं च)
संजय उवाच राजा स्मरति ते क्षत्तर्धुतराष्ट्रो अम्बिकासुत: । त॑ पश्य गत्वा त्वं क्षिप्रं संजीवय च पार्थिवम्,संजयने कहा--विदुरजी! अम्बिकानन्दन महाराज धृतराष्ट्र आपको स्मरण करते हैं। आप जल्दी चलकर उनसे मिलिये और उन्हें जीवनदान दीजिये
sañjaya uvāca rājā smarati te kṣattar dhṛtarāṣṭro ’mbikāsutaḥ | taṃ paśya gatvā tvaṃ kṣipraṃ saṃjīvaya ca pārthivam ||
三阇耶说道:“噢,刹多罗(毗度罗)!安毗迦之子、国王持国正在思念你。速速前往拜见他,使王振作——复其精神与定力。”
संजय उवाच
The verse highlights the dharma of timely counsel and compassionate service: when a ruler is distressed, a wise minister should respond promptly to steady and ‘revive’ the king—restoring clarity, restraint, and moral resolve.
Sañjaya addresses Vidura, informing him that Dhṛtarāṣṭra is thinking of him and urgently requests his presence. Vidura is asked to go at once to meet the king and help him recover from his troubled state.