Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Āraṇyaka-parva Adhyāya 44 — Arjuna’s Entry into Nandana and Audience with Indra

दुःशासनवधामर्षी शकुने: सौबलस्य च । ततस्तेनातुलां प्रीतिमुपागम्य क्वचित्‌ क्वचित्‌ । गान्धर्वमतुल नृत्यं वादित्रं चोपलब्धवान्‌,उन्हें दुःशासन तथा सुबलपुत्र शकुनिके वधके लिये मनमें बड़ा रोष होता था तथा चित्रसेनके सहवाससे कभी-कभी उन्हें अनुपम प्रसन्नता प्राप्त होती थी, जिससे उन्होंने गीत, नृत्य और वाद्यकी उस अनुपम कलाको (पूर्णरूपसे) उपलब्ध कर लिया

duḥśāsana-vadhāmarṣī śakuneḥ saubalasya ca | tataḥ tenātulāṃ prītim upāgamya kvacit kvacit | gāndharvam atulaṃ nṛtyaṃ vāditraṃ copalabdhavān |

毗湿摩耶那说道:他一想到要诛杀杜沙萨那与苏婆罗之子沙昆尼,便怒焰炽盛;然而有时因与奇特罗塞那相伴,又得无比欢悦。凭此相交,他终于圆满习得精妙的乾闼婆之艺——歌、舞与器乐。

दुःशासन-वध-अमर्षीone who is intolerant/angered about the killing of Duḥśāsana
दुःशासन-वध-अमर्षी:
Karta
TypeAdjective
Rootअमर्षिन् (प्रातिपदिक); दुःशासन; वध
FormMasculine, Nominative, Singular
शकुनेःof Śakuni
शकुनेः:
TypeNoun
Rootशकुनि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
सौबलस्यof Saubala (son of Subala)
सौबलस्य:
TypeAdjective
Rootसौबल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेनby him/with him (i.e., by that one)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अतुलाम्incomparable
अतुलाम्:
TypeAdjective
Rootअतुला (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रीतिम्delight/pleasure
प्रीतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
उपागम्यhaving attained/approached
उपागम्य:
TypeVerb
Rootउप-गम् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
क्वचित्sometimes/at some time
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
क्वचित्sometimes/at some time
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
गान्धर्वम्Gāndharva (celestial) / pertaining to music
गान्धर्वम्:
TypeAdjective
Rootगान्धर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
नृत्यम्dance
नृत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृत्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
वादित्रम्musical instrument(s)/instrumental music
वादित्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवादित्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपलब्धवान्obtained/fully mastered
उपलब्धवान्:
TypeVerb
Rootउप-लभ् (धातु)
Formक्तवतु (past active participle used finitely), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duḥśāsana
Ś
Śakuni
S
Subala
G
Gandharvas (as a class, via gāndharvam)

Educational Q&A

The verse highlights a moral tension: intense anger and vows of retribution can coexist with moments of uplift through noble association and the arts. It suggests that refined company and cultural discipline can temper the mind even amid a life shaped by conflict.

The narrator describes a figure who harbors strong resolve and anger toward killing Duḥśāsana and Śakuni, yet who sometimes experiences exceptional happiness through the company of a Gandharva, thereby gaining mastery of Gandharva performing arts—singing, dancing, and instrumental music.