Dharma-śaṅkā-nivāraṇa: Yudhiṣṭhira’s Response on Karma-Phala and Trust in Dharma
तेषु तेषु हि कृत्येषु विनियोक्ता महेश्वर: | सर्वभूतानि कौन्तेय कारयत्यवशान्यपि,कुन्तीनन्दन! परमेश्वर ही समस्त प्राणियोंको विभिन्न कार्योमें लगाते और स्वभावके परवश हुए उन प्राणियोंसे कर्म कराते हैं
teṣu teṣu hi kṛtyeṣu viniyoktā maheśvaraḥ | sarvabhūtāni kaunteya kārayaty avaśāny api ||
尤提士提罗说道:“凡诸事业,皆由大自在天(Mahēśvara)任命而统摄。噢昆蒂之子!他令一切众生各就其职,甚至使那些为自性所缚、无可奈何者亦不得不行。”
युधिछिर उवाच
The verse emphasizes divine governance over worldly activity: the Supreme Lord assigns beings to particular duties and, through their own nature and constraints, impels them to act. Ethically, it frames human action as occurring within a larger cosmic order, encouraging humility and reflection on responsibility and dharma.
Yudhiṣṭhira is speaking and articulating a view of providence: that outcomes and actions are not merely personal choices but are directed by Maheśvara, who engages all beings in their allotted roles, even when they are overpowered by their inherent dispositions.