Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

सूर्य–कर्णोपदेशः

Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala

तेन व्यूढेन सैन्येन लोकानुद्)र्तयन्निव । प्रययौ राघव: श्रीमान्‌ सुग्रीवसहितस्तदा,तदनन्तर उन समस्त श्रेष्ठ वानरोंक सब ओरसे एकत्र हो जानेपर सुग्रीवसहित भगवान्‌ श्रीरामने एक दिन शुभ तिथि, उत्तम नक्षत्र और शुभ मुहूर्तमें युद्धके लिये प्रस्थान किया। उस समय ऐसा जान पड़ता था, मानो वे उस व्यूहरचनायुक्त सेनाके द्वारा सम्पूर्ण लोकोंका संहार करने जा रहे हैं

tena vyūḍhena sainyena lokān uddhartayann iva | prayayau rāghavaḥ śrīmān sugrīva-sahitas tadā ||

马尔坎德耶说道:那支军队已按战阵严整列布,光辉的罗伽婆当时与苏格利瓦一同出发,仿佛凭借这支秩序井然的军势,便要倾覆并席卷诸世界。

तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
व्यूढेनarrayed, formed in battle-order
व्यूढेन:
Karana
TypeAdjective
Rootव्यूढ
FormNeuter, Instrumental, Singular
सैन्येनarmy
सैन्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
लोकान्worlds/people
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
उद्धर्तयन्destroying/overturning (as if)
उद्धर्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootउद्-हृ
FormPresent (Shatru), Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
प्रययौset out, departed
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect, 3rd, Singular
राघवःRāghava (Rāma)
राघवः:
Karta
TypeNoun
Rootराघव
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमान्splendid, illustrious
श्रीमान्:
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुग्रीवwith Sugrīva
सुग्रीव:
Sahakari (treated under Karana)
TypeNoun
Rootसुग्रीव
FormMasculine, Instrumental (in compound-governed sense), Singular
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rāghava (Rāma)
S
Sugrīva
S
sainya (army)
V
vyūha (battle array)
L
lokāḥ (the worlds/peoples)