Sāvitrī-Upākhyāna: Dyumatsena’s Restoration and the Return to Kāmyaka
Conclusion
गति च मुखवर्ण च दृष्टवा रामो हनूमत: । अगमत् प्रत्ययं भूयो दृष्टा सीतेति भारत,युधिष्ठिर! हनुमानूजीकी चाल-ढाल और मुखकी कान्ति देखकर श्रीरामचन्द्रजीको यह विश्वास हो गया कि इन्होंने सीताको देखा है
gatiṃ ca mukhavarṇaṃ ca dṛṣṭvā rāmo hanūmataḥ | agamat pratyayaṃ bhūyo dṛṣṭā sīteti bhārata yudhiṣṭhira ||
马尔坎德耶说道:罗摩见哈奴曼步履从容,面容光辉,便再次坚信不疑:“悉多确已被见到。”噢婆罗多的后裔,噢由提施提罗——罗摩从那不容错认的征象中读出哈奴曼成功的真实:内心的笃定与使命的圆满;外在的镇定,正映照着忠诚的奉事与真实的言语。
मार्कण्डेय उवाच
True service and truthful accomplishment manifest outwardly as clarity, confidence, and composure; a righteous leader learns to recognize such signs and place trust appropriately, strengthening dharma through discerning faith rather than suspicion.
Markandeya narrates to Yudhishthira that Rama, observing Hanuman’s confident gait and radiant face upon his return, becomes convinced that Hanuman has successfully found Sita, renewing hope and confirming the messenger’s report even before detailed words are spoken.