सावित्री-यमसंवादः
Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān
तावृष्यमूकमभ्येत्य बहुमूलफलद्रुमम् । गिर्यग्रे वानरान् पजच वीरौ ददृशतुस्तदा,प्रचुर फल, मूल और वृक्षोंसे भरे हुए ऋष्यमूक पर्वतपर पहुँचकर उन दोनों वीरोंने देखा, पर्वतके शिखरपर पाँच वानर बैठे हुए हैं
tāv ṛṣyamūkam abhyetya bahu-mūla-phala-drumam | giry-agre vānārān pañca vīrau dadṛśatus tadā ||
马尔坎德耶说道:二位英雄来到富饶的梨湿耶牟迦山,那里树木繁多,根与果实累累;当时他们看见五只猴子端坐在山巅之上。
मार्कण्डेय उवाच
In the wilderness setting, progress often comes through alertness and receptivity: noticing who is present and what the environment offers can open the way to crucial relationships and support. The verse hints at the ethical value of attentiveness and readiness for alliance in times of hardship.
Mārkaṇḍeya narrates that two heroic figures arrive at the fruit-and-root-rich Ṛṣyamūka mountain and, upon the summit, they see five monkeys seated there—an encounter that signals an impending interaction with vanaras.