Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
अथ तैददनिवै: सार्थ महिषस्त्रासयन् सुरान् अभ्यद्रवद् रणे तूर्ण सिंह: क्षुद्रमूगानिव,तदनन्तर जैसे सिंह छोटे मृगोंको डराता हुआ उनपर टूट पड़ता है, उसी प्रकार महिषासुरने अपने दानव-सैनिकोंके साथ रणभूमिमें समस्त देवताओंको भयभीत करते हुए उनपर शीघ्र ही प्रबल आक्रमण किया
atha taidada-nivaiḥ sārthaṃ mahiṣas trāsayan surān abhyadravad raṇe tūrṇaṃ siṃhaḥ kṣudra-mṛgān iva
随后,摩醯娑阿修罗率其众魔疾驰入阵。他使诸天尽皆胆寒,以摧枯拉朽之势猛然冲击——如雄狮扑向怯弱的小兽。此段强调:不受约束的傲慢与蛮力,足以令正义者亦陷危境,从而铺陈出抗拒阿达摩(非正法)的道德必然。
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights how raw power and intimidation, when driven by adharma, can endanger even the righteous; it implies the ethical necessity for the defenders of dharma to respond with resolve rather than succumb to fear.
Markaṇḍeya describes Mahiṣāsura charging into the battle with his forces, terrifying the gods and attacking them swiftly, compared to a lion pouncing on small animals.