Adhyāya 227: Duryodhana’s Deliberation and the Ghoṣa-yātrā Pretext
Dvaita-vana
अथ सप्तर्षय: श्रुत्वा जात॑ पुत्र महौजसम् । तत्यजु: षट् तदा पत्नीर्विना देवीमरुन्धतीम्,इधर सप्तर्षियोंने जब यह सुना कि हमारी छ: पत्नियोंके रंगसे अग्निदेवके एक महातेजस्वी पुत्र उत्पन्न हुआ है, तब उन्होंने अरुन्धती देवीके सिवा अन्य छः पत्नियोंको त्याग दिया
atha saptarṣayaḥ śrutvā jātaṃ putraṃ mahaujasam | tatyajuḥ ṣaṭ tadā patnīr vinā devīm aruṇdhatīm ||
马尔坎ḍ耶说道:随后,七仙(七位Ṛṣi)听闻一位光辉伟力的儿子竟由那六位妻子而生,便当即弃绝那六人,唯独留下阿伦达蒂女神(Arundhatī)。
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the ethical tension between dharma and social reaction: even eminent sages may respond to perceived transgression by imposing severe consequences. It invites reflection on fairness, compassion, and the dangers of judging others based on rumor, fear, or collective shame.
Mārkaṇḍeya narrates that the Seven Sages, upon hearing that a powerful son had been born connected with their six wives, renounce those six wives, while Arundhatī alone is not abandoned.