स्कन्दसेनापत्याभिषेकः
Skanda’s Consecration as Devasenāpati
यथा च भगवानग्नि: स्वयमेवाज्धिरा35भवत् । संतापयंश्ष प्रभया नाशयंस्तिमिराणि च,कैसे स्वयं महर्षि अंगिरा ही भगवान् अग्नि बन गये और अपनी प्रभासे अन्धकारका निवारण करते हुए जगत्को ताप देने लगे?
Yathā ca bhagavān agniḥ svayam evāṅgirābhavat | santāpayaṃś ca prabhayā nāśayaṃs timirāṇi ca ||
尤提士提罗说道:“尊贵的火神阿耆尼(Agni)如何亲自化为安吉拉斯(Aṅgiras)?又如何凭自身光辉的炽耀,驱散黑暗,并开始温暖世界?”
युधिछिर उवाच
The verse highlights the ethical-symbolic contrast of light and darkness: divine radiance sustains the world (by warmth and illumination) and removes ignorance and gloom. It also points to the Mahābhārata’s theme that divine powers can manifest through ṛṣis, linking cosmic functions with sage-lineages.
Yudhiṣṭhira asks for an explanation of a tradition in which Agni is said to have become (or appeared as) the sage Aṅgiras, and through his own brilliance both warmed the world and dispelled darkness—seeking the background story and its significance.