समुद्रदर्शनं दैत्यपुरोपगमनं च
Ocean Vision and Approach to the Daitya City
तमास्थित: संददृशे किरीटी स्रग्वी नवान्याभरणानि बिश्रत् । धनंजयो वज्रधरप्रभाव: श्रिया ज्वलन् पर्वतमाजगाम,उस दिव्य रथपर बैठे हुए किरीटधारी अर्जुन स्पष्ट दिखायी देने लगे। उनके कण्ठमें दिव्य हार शोभा पा रहा था और उन्होंने स्वर्गलोकके नूतन आभूषण धारण कर रखे थे। उस समय धनंजयका प्रभाव वज्रधारी इन्द्रके समान जान पड़ता था। वे अपनी दिव्य कान्तिसे प्रकाशित होते हुए गन्धमादन पर्वतपर आ पहुँचे
tam āsthitaḥ saṃdadṛśe kirīṭī sragvī navāny ābharaṇāni bibhrat | dhanaṃjayo vajradhara-prabhāvaḥ śriyā jvalan parvatam ājagāma ||
毗舍摩波耶那说:端坐在那辆神圣天车之上,戴冠的阿周那清晰可见——佩花鬘,披戴新得的天界宝饰。檀那阇耶的威仪宛如执金刚雷霆的因陀罗;吉祥光辉炽然闪耀,他抵达了甘陀摩陀那山。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that true excellence—earned through discipline and divine alignment—appears as radiance and authority, but its ethical value lies in being directed toward a righteous purpose (dharma) rather than vanity.
Vaiśampāyana describes Arjuna arriving at Mount Gandhamādana on a divine chariot, visibly adorned with celestial garlands and new ornaments, shining with an Indra-like majesty.