अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
ततः क्षिप्तमिवात्मान द्रौपद्या स परंतप: । नामृष्यत महाबाहु: प्रहारमिव सद्भव:
tataḥ kṣiptam ivātmānaṃ draupadyā sa parantapaḥ | nāmṛṣyata mahābāhuḥ prahāram iva sadbhavaḥ ||
于是,那位焚灭仇敌者,觉得自己仿佛被德劳帕蒂抛在一旁,便再也无法忍受——正如高贵之人不能忍受一记羞辱的打击。那一刻如同对名誉的冒犯刺痛了他,他的自尊随即奋起抗议。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of honor and self-respect: a person of noble disposition experiences humiliation as a real injury, and is tested in how he responds—whether with restraint and discernment or with reactive anger.
Vaiśampāyana narrates that the hero (described as parantapa and mahābāhu) feels as if Draupadī has rejected or slighted him; he cannot bear the affront, experiencing it like a physical blow.