Previous Verse

Shloka 33

Saubha-ākhyāna: Śālva’s Approach and the Fortification of Dvārakā (सौभाख्यानम्—द्वारकायाः सुरक्षाविधानम्)

एवं ब्रुवति संहृष्टे प्रद्युम्ने पाण्डुनन्दन । विछितं तद्‌ बल॑ वीर युयुधे च यथासुखम्‌,वीर पाण्डुनन्दन! हर्षमें भरे हुए प्रद्युम्मनके ऐसा कहने पर वह सारी सेना स्थिर हो पूर्ववत्‌ प्रसन्नता और उत्साहके साथ युद्ध करने लगी

evaṁ bruvati saṁhṛṣṭe pradyumne pāṇḍunandana | vicchitaṁ tad balaṁ vīra yuyudhe ca yathāsukham ||

般度之子啊,普拉丢摩那满怀振奋如此言说,那支军队便重新稳住阵脚,整肃队列,如先前一般再度投入战斗,士气与信心皆复苏。

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ब्रुवतिwhile (he) was speaking / as (he) said
ब्रुवति:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, Parasmaipada, 3, Singular
संहृष्टेwhen (he was) delighted
संहृष्टे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट
FormMasculine, Locative, Singular
प्रद्युम्नेin/when Pradyumna (was)
प्रद्युम्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न
FormMasculine, Locative, Singular
पाण्डुनन्दनO son of Pandu
पाण्डुनन्दन:
TypeNoun
Rootपाण्डुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
विच्छित्तम्dispersed / scattered
विच्छित्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootविच्छित्त
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
बलम्army / force
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
युयुधेfought
युयुधे:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPerfect, Atmanepada, 3, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सुखम्comfort / ease
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
प्रद्युम्न (Pradyumna)
पाण्डुनन्दन (Pāṇḍunandana / a Pāṇḍava)
बल (the army/host)

Educational Q&A

Effective leadership in crisis restores collective steadiness: inspiring words can transform fear or disorder into disciplined action, enabling warriors to act with courage and composure.

After Pradyumna speaks with enthusiasm, the previously unsettled forces become steady and organized again, and the army resumes fighting with renewed joy, confidence, and vigor.