Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Kubera’s Arrival and the Disclosure of Agastya’s Curse

Vaiśaṃpāyana–Janamejaya Narrative

आविध्याविध्य तौ वृक्षान्‌ मुहूर्तमितरेतरम्‌ ताडयामासतुरुभौ विनदन्तौ मुहुर्मुहु:,वे दोनों बड़े-बड़े वृक्षोंकी हिला-हिलाकर बार-बार विकट गर्जना करते हुए दो घड़ीतक एक-दूसरेपर प्रहार करते रहे

vaiśampāyana uvāca |

āvidhyāvidhya tau vṛkṣān muhūrtam itaretaram |

tāḍayām āsatur ubhau vinadantau muhur muhuḥ ||

毗耶娑波耶那说道:二人不断挥动摇撼那些大树,反复击打对方,持续鏖战良久,并一再发出骇人的咆哮——正是不受约束之力与不受约束之力的碰撞。

आविध्यhaving shaken/brandished
आविध्य:
TypeVerb
Rootआ + विध्
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), परस्मैपद-प्रयोग (sense)
आविध्यhaving shaken/brandished (again)
आविध्य:
TypeVerb
Rootआ + विध्
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), परस्मैपद-प्रयोग (sense)
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
वृक्षान्trees
वृक्षान्:
Karma
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Accusative, Plural
मुहूर्तम्for a muhurta (a while)
मुहूर्तम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
इतरेतरम्mutually, each other
इतरेतरम्:
TypeIndeclinable
Rootइतरेतर
Formavyaya used adverbially with sense 'mutually/each other'
ताडयाम्they struck/beat
ताडयाम्:
TypeVerb
Rootताडय् (ताड् + णिच्)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Dual, Parasmaipada, as in ताडयामासतुः = ताडयाम् + आसतुः
आसतुःthey were (engaged in)
आसतुः:
TypeVerb
Rootआस्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Dual, Parasmaipada, auxiliary with preceding verb to express continuative/past narrative
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
विनदन्तौroaring, making loud sounds
विनदन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootवि + नद्
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), Masculine, Nominative, Dual
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
Formadverb
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
Formrepetition for emphasis

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
two trees (vṛkṣa)

Educational Q&A

The verse uses vivid nature imagery to show how raw strength, when ungoverned by restraint or dharma, tends to escalate into mutual harm—force meeting force without resolution.

Two combatants (implied by “both”) seize and shake two trees and, roaring repeatedly, continue striking each other for a sustained interval, emphasizing the ferocity and persistence of the fight.