Previous Verse

Shloka 149

Hanūmān’s Embrace, Counsel, and Promise to Amplify Bhīma’s Battle-Roar

Gandhamādana Continuation

इति श्रीमहा भारते वनपर्वणि तीर्थयात्रापर्वणि लोमशतीर्थयात्रायां कदलीषण्डे हनुमद्धीमसंवादे एकोनपञ्चाशदधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāyāṃ kadalīṣaṇḍe hanumaddhīmasaṃvāde ekonapañcāśadadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

至此,《摩诃婆罗多》之《林野篇》(Vana Parva)中“圣地巡礼章”(tīrtha-yātrā)——罗摩沙(Lomaśa)所述诸圣地行旅——在迦陀梨林中,哈奴曼与毗摩对话一段的第一百四十九章告终。

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीglory; auspiciousness (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
तीर्थयात्रापर्वणिin the Tīrthayātrā-parvan (Pilgrimage section)
तीर्थयात्रापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थयात्रापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
लोमशतीर्थयात्रायाम्in Lomaśa's pilgrimage (narrative)
लोमशतीर्थयात्रायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोमशतीर्थयात्रा
FormFeminine, Locative, Singular
कदलीषण्डेin the banana-grove (Kadali-ṣaṇḍa)
कदलीषण्डे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकदलीषण्ड
FormMasculine, Locative, Singular
हनुमत्of Hanumān
हनुमत्:
TypeNoun
Rootहनुमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
भीमof Bhīma
भीम:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
संवादेin the dialogue
संवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
एकोनपञ्चाशत्forty-nine (one less than fifty)
एकोनपञ्चाशत्:
TypeAdjective
Rootएकोनपञ्चाशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अधिकadditional; over and above
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
शततमःhundredth
शततमः:
TypeAdjective
Rootशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीम उवाच

M
Mahābhārata
V
Vana Parva
T
Tīrtha-yātrā Parva
L
Lomaśa
K
Kadaliṣaṇḍa (Kadali grove)
H
Hanumān
B
Bhīma

Educational Q&A

Even immense power must be guided by humility and right understanding: the pilgrimage setting and the Hanumān–Bhīma encounter frame strength as meaningful only when disciplined by dharma and respect for wiser, spiritually accomplished elders.

This line is a colophon marking the close of the chapter: it situates the episode within Vana Parva’s pilgrimage narrative told in connection with sage Lomaśa, specifying the location (Kadali grove) and identifying the featured discourse as the dialogue between Hanumān and Bhīma.