अध्याय १४९ — हनूमतो महद्रूपदर्शनं तथा धर्म-नीति-उपदेशः
Hanūmān’s Vast Form and Instruction on Dharma–Statecraft
स राज्यं प्राप्य सुग्रीव: सीताया: परिमार्गणे | वानरान् प्रेषयामास शतशो5थ सहसत्रश:,राज्य पाकर सुग्रीवने सीताजीकी खोजके लिये सौ-सौ तथा हजार-हजार वानरोंकी टोली इधर-उधर भेजी
sa rājyaṃ prāpya sugrīvaḥ sītāyāḥ parimārgaṇe | vānarān preṣayāmāsa śataśo 'tha sahasraśaḥ ||
苏格利婆既得王位,便着手搜寻悉多。为寻其踪迹,他遣派婆那罗诸队,或以百计,或以千计,分赴四方——显出君王将权柄化为有序而专一的奉义之役。
वैशम्पायन उवाच
Power and position are validated by purposeful action: once established in authority, a leader should promptly mobilize resources for a righteous objective, showing responsibility, gratitude, and organized service rather than complacency.
After gaining the kingdom, Sugrīva initiates the search for Sītā by sending out vānaras in large numbers—hundreds and thousands—indicating a coordinated, wide-ranging effort to find her.