Cyavana’s Reconciliation with Indra; Tīrtha-Indexing at Ārcīka-parvata and Yamunā
Chapter 125
अत्र त्वं सह सोदर्य: पितृन् देवांश्व॒ तर्पय । एतद् दृष्टवा महीपाल सिकताक्षं च भारत
atra tvaṃ saha sodaryāḥ pitṝn devāṃś ca tarpayā | etad dṛṣṭvā mahīpāla sikatākṣaṃ ca bhārata ||
罗摩娑说道:“在此,你当与同胞兄弟一道,为诸祖灵(Pitṛ)与诸天神行满足之祭(tarpaṇa)。噫,大王,噫,婆罗多之后——既已见此,又见那名为‘悉迦多迦叉’(沙色之眼/沙色之相)的圣渡处,当依正法而行。”
लोगमश उवाच
The verse emphasizes dharmic conduct through ritual responsibility: a king, along with his brothers, should honor ancestors (Pitṛs) and gods by performing tarpaṇa, reinforcing gratitude, continuity of lineage, and reverence for divine order.
Lomasa instructs the addressed Bhārata king to perform offerings of satisfaction to the ancestors and gods at that place, indicating a moment within the forest/pilgrimage context where proper rites are to be carried out after witnessing a particular sign or person (referred to by the epithet sikatākṣa).