Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Sātyaki’s Call for Intervention and Yudhiṣṭhira’s Vow-Bound Restraint (सात्यकिवाक्यं—धर्मराजस्य धैर्यनिश्चयः)

न विद्यते जाम्बवतीसुतस्य रणे विषदह्ां हि रणोत्कटस्य । एतेन बालेन हि शम्बरस्य दैत्यस्य सैन्यं सहसा प्रणुन्नम्‌,जाम्बवतीनन्दन साम्ब रणभूमिमें बड़े प्रचण्ड पराक्रमशाली बन जाते हैं। उस समय इनके लिये कुछ भी असहा नहीं है। इन्होंने बाल्यावस्थामें ही सहसा शम्बरासुरकी सेनाको नष्ट-भ्रष्ट कर दिया था

na vidyate jāmbavatī-sutasya raṇe viṣādaḥ hi raṇotkaṭasya | etena bālena hi śambarasya daityasya sainyaṃ sahasā praṇunnam ||

巴拉德瓦说道:“对阎婆伐蒂之子——在战阵中凶猛无俦者——战场上绝无沮丧之地。确然,即便在童年,他也曾迅疾击溃魔王商婆罗的军队。”

not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists / is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Atmanepada, 3, Singular
जाम्बवती-सुतस्यof Jāmbavatī's son (Sāmba)
जाम्बवती-सुतस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootजाम्बवतीसुत
FormMasculine, Genitive, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
विषादःdespondency / dejection
विषादः:
Karta
TypeNoun
Rootविषाद
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
रण-उत्कटस्यof the battle-fierce / exceedingly formidable in battle
रण-उत्कटस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootरणोत्कट
FormMasculine, Genitive, Singular
एतेनby this (one)
एतेन:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
बालेनby the boy / by the young one
बालेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
शम्बरस्यof Śambara
शम्बरस्य:
Sambandha
TypeProper Noun
Rootशम्बर
FormMasculine, Genitive, Singular
दैत्यस्यof the demon
दैत्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootदैत्य
FormMasculine, Genitive, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
सहसाsuddenly / swiftly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
प्रणुन्नम्driven away / routed / destroyed
प्रणुन्नम्:
TypeVerb
Rootप्र-नुद्
FormPast Passive Participle (kta), Neuter, Nominative/Accusative, Singular

बलदेव उवाच

B
Baladeva
J
Jāmbavatī
S
Sāmba (Jāmbavatī’s son)
Ś
Śambara (Daitya)
D
Daitya army

Educational Q&A

The verse upholds the warrior-ethic that despair has no place in righteous struggle: steadfast courage and confidence, grounded in proven capability, are praised as essential qualities in battle.

Baladeva is commending Sāmba’s battlefield temperament and strength, citing an earlier feat: even in childhood Sāmba rapidly routed the demon Śambara’s forces, showing he becomes exceptionally formidable in combat.