Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

ललाटाज्जातवाउछम्भु: शूलपाणिस्त्रिलोचन: । इत्थं तावपि देवेशौ त्वच्छरीरसमुद्धवी,जब ब्रह्माजी उत्पन्न हुए, उस समय दो भयंकर दानव मधु और कैटभ उनके प्राण लेनेको उद्यत हो गये। उनका यह अत्याचार देखकर क्रोधमें भरे हुए आप श्रीहरिके ललाटसे भगवान्‌ शंकरका प्रादुर्भाव हुआ, जिनके हाथोंमें त्रिशूल शोभा पा रहा था। उनके तीन नेत्र थे। इस प्रकार वे दोनों देव ब्रह्मा और शिव आपके ही शरीरसे उत्पन्न हुए हैं

arjuna uvāca | lalāṭāj jāta-śambhuḥ śūla-pāṇis tri-locanaḥ | itthaṃ tāv api deveśau tvac-charīra-samudbhavau |

阿周那说道:“从您的额间诞生了商婆(湿婆),手执三叉戟,具三目。因此,即便那两位天神之主——梵天与湿婆——也都出自您的自身。(当梵天初生之时,凶暴的魔罗摩度与凯塔婆奔来欲夺其命;您见此暴行,怒意勃发,遂自额间显现湿婆,以护持宇宙之秩序。)”

ललाटात्from the forehead
ललाटात्:
Apadana
TypeNoun
Rootललाट
FormNeuter, Ablative, Singular
जातःborn/arisen
जातः:
Karta
TypeVerb
Rootजन्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
उच्छम्भुःUchchhambhu (a name/epithet of Śiva)
उच्छम्भुः:
Karta
TypeNoun
Rootउच्छम्भु
FormMasculine, Nominative, Singular
शूलपाणिःthe trident-handed one
शूलपाणिः:
Karta
TypeNoun
Rootशूलपाणि
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिलोचनःthe three-eyed one
त्रिलोचनः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिलोचन
FormMasculine, Nominative, Singular
इत्थम्thus
इत्थम्:
TypeIndeclinable
Rootइत्थम्
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
देवेशौthe two lords of the gods
देवेशौ:
Karta
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Nominative, Dual
त्वत्from you/your
त्वत्:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Ablative/Genitive (stem form used in compounds), Singular
शरीरbody
शरीर:
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, —, —
समुद्धवीarisen/originated
समुद्धवी:
Karta
TypeVerb
Rootसमुद्भू
FormMasculine, Nominative, Dual, ktin/ī (adjectival participial formation; 'arisen/originated')

अजुन उवाच

A
Arjuna
Ś
Śambhu (Śiva)
B
Brahmā
M
Madhu
K
Kaiṭabha
T
Trident (śūla)

Educational Q&A

The verse emphasizes the supremacy of the addressed deity (implicitly Viṣṇu/Nārāyaṇa) as the source from whom even Brahmā and Śiva arise, framing divine power as oriented toward protecting cosmic order (dharma) against destructive forces.

Arjuna praises the deity by recounting a mythic episode: when Brahmā was threatened by the demons Madhu and Kaiṭabha, Śiva (Śambhu), three-eyed and trident-bearing, manifested from the deity’s forehead to counter the danger—thereby showing Brahmā and Śiva as originating from that supreme being.