Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

एवमेते युधि हता भूयश्चान्याञ्छूणुष्व ह । इरावत्यां हतो भोज: कार्तवीर्यसमो युधि,इस प्रकार इन पूर्वोक्त राजाओंको आपने युद्धमें मारा है। अब आपके द्वारा मारे हुए औरोंके भी नाम सुनिये। इरावतीके तटपर आपने कार्तवीर्य अर्जुनके सदृश पराक्रमी भोजको युद्धमें मार गिराया

“就这样,你在战场上诛灭了前述诸王。如今再听我说你所杀的其他人名:在伊罗伐底河(Irāvatī)岸边,你于战斗中击杀了那位婆阇王(Bhoja),其勇力堪比迦尔塔毗利耶·阿周那(Kārtavīrya Arjuna)。”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतेthese (men/kings)
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
हताःkilled, slain
हताः:
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
भूयःagain; further; moreover
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यान्others (persons)
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
शृणुष्वhear (you)! listen!
शृणुष्व:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
इरावत्याम्on/at the Irāvatī (river)
इरावत्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइरावती
FormFeminine, Locative, Singular
हतःkilled, slain
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
भोजःBhoja (a king/person named Bhoja)
भोजः:
Karta
TypeNoun
Rootभोज
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्तवीर्यसमःequal to Kārtavīrya (Arjuna)
कार्तवीर्यसमः:
TypeAdjective
Rootकार्तवीर्य-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

अजुन उवाच